Comentaris a propòsit de la novel·la de Quim Monzó, La magnitud de la tragèdia És un llibre que en els primers passatges oferix la impressió que hi ha en ell, en la història que es va desenrotllant, quelcom enginyós, imprevisible. Passa que a un mai se li ocorreria endevinar al llegir el títol -La magnitud de la tragèdia- quina és la tragèdia de què es va a tractar en ell: eixa difícil i tan penosa situació de Ramón María i el seu membre. Al llegir-ho ens trobem davant d'una escriptura desproveïda de floritures i davant d'un autor que fa de l'escriptura una oportunitat per a tractar un tema que és tabú, -així almenys en el nostre context cultural-, com és el de la sexualitat, ací en els capítols llegits fins al present, en les experiències de Ramón María tant amb la particular situació que va començar a viure una nit d'embriaguesa al fragor d'una viril preocupació com quan es troba amb els seus amants, i en les d'Ana Francisca, la seua fillastra, per exemple amb Javier Ignacio; i ho fa sense complicar-se, sense demorar-se massa en això. Més que tractar-se d'un llibre de 'denuncia', de posar en la veu de personatges coses que han de ser conegudes, la qual cosa hi ha en ell és l'expressió de coses que estaven prohibides, coses de què no es devia parlar. I no obstant això, no hi ha en el text cap passatge que siga grotesc. Trobem allí experiències sexuals tractades sense embolics. No es tracta tampoc d'un assumpte pornogràfic
Hauríem de preguntar-nos el perquè ens sorprén la rialla quan es mencionen, com passa en el llibre, assumptes referits a la sexualitat; preguntar-nos si eixa rialla és tal vegada la manifestació d'una dificultat cultural, personal que ens habita: sí la sexualitat és un assumpte seriós de la vida humana - i els assumptes seriosos de la vida si bé per principi no exclouen la hilaritat, si exigixen i imposen una certa disposició anímica, intel·lectual, sensible-, per què ens succeïx que a l'hora d'abordar-la, en una conversació per exemple, l'única cosa que se'ns ocorre fer és acudir a l'acudit i a provocar la rialla, quan no callar.
En alguns passatges del text es pot apreciar també quina és la situació de la família en un context com el d'eixa cultura en què pren lloc la història, un tret d'eixe assumpte. Açò, per exemple, es percep si s'atén a la manera com Ana Francisca es referix a sa mare, de la seua vida, de com va ser com’’ la va portar al món’’
La de Monzó, així en este llibre, és una narració realista: és un llibre en què abunden passatges quotidians, casuals, fortuïts. Ens presenta la realitat de tots els dies i com ens succeïx que la seua lectura ens oferix una certa incomoditat, la qual cosa pot arribar a posar de manifest és les nostres possibilitats per a abordar en la lectura i encara més en la conversació una trama com la proposta.
Santiago Gutiérrez G.
Quim Monzó
dissabte, 16 d’abril del 2011
comentaris de l'obra la magnitut de la tragèdia
divendres, 15 d’abril del 2011
L’udol del griso al caire de les clavegueres
L’udol del griso al caire de les clavegueres
Editada l’any 1976, L’udol del griso al caire de les clavegueres va ser la primera novel·la
de Quim Monzó, l’estètica literària de la qual pertany als anys setanta. Per tal d’introduirvos
en el context de la novel·la, reproduirem unes paraules d’Enric Bou: A L’udol, Monzó
presentava dues posicions en el món, protagonitzades per catalans –rockers i polítics–
instal·lats a Europa: a Londres, el món de la música rock i de la cultura «pop»; i a París,
el món dels joves polititzats, que feia coincidir, naturalment, amb els fets de maig del 68.
La conclusió d’ambdues propostes era el desencís. Hi havia com a rerafons la revolució
clàssica, escenificada a Barcelona.
Així que considero que em cal parlar i contestar que sí, que he fet de corresponsal
bèl·lic, meravellosa feina per a folls / ¿saber que la major part dels corresponsals de
guerra actuals sortim de la revolució del maig del 68? Il·lusions frustrades: desesperança
suïcida? (drama.) Folls que vam intentar fer cinema durant tants anys, nàufrags
per un París gris. I descobrint, un bon dia, que no podia fer-lo, que hi havia alguna cosa
que no rutllava, una impotència ambiental...I sabeu què era el que no rutllava? Res
no rutllava. Vosaltres donaríeu les culpes a la gent, al país estupiditzat. Un matí –i era
un matí: hi petava el sol– m’ho vaig demanar: ¿deu ser aquest país? I vaig continuar
demanant-me coses: quin país? Perquè posats a fer, calia saber de quin país parlava,
jo que era un aiguabarreig de català amb mentalitat parisenca / i semblava com si fos
tot el món que semblava esperar alguna cosa, algun esdeveniment realment
important, a nivell universal. El part del matí / membres d’una raça de folls, arrencats
voluntàriament d’un Occident podrit entre edificis, grisos com els ments d’aquells que
els habiten, com els clatells dels executiu-robots.
l’entrevista feta a Quim Monzó per Eva Piquer i publicada al diari Avui el dia 3 de desembre de 2003
Quim Monzó: «El borreguisme cultural d'aquest país m'ha atribuït molts fills
que no reconec»
Quan Jordi Pujol va accedir a la presidència de la Generalitat, Quim Monzó ja havia
publicat tres llibres (dos dels quals no vol reeditar) i faltaven vuit mesos perquè
tragués el recull de contes Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury (1980). «La nit
que Pujol va guanyar les primeres eleccions, vaig sentir la notícia per la ràdio,
mentre aparcava el dos cavalls per anar de copes. Tothom deia que aquest
president duraria dos dies perquè les coalicions eren molt febles. Jo he anat
canviant de beguda i de cotxe, i Pujol ha continuat sent-hi». El Fenomen Monzó,
amb majúscules, va arribar el 1989 amb la publicació de la novel·la La magnitud de
la tragèdia i, sobretot, el 1993 amb els relats d'El perquè de tot plegat.
Paral·lelament, el programa Persones humanes de TV3 el convertia en tot un
personatge mediàtic. Deu anys i uns quants llibres després, Pujol plega i Monzó
s'ho mira. «He viscut la fi del pujolisme amb la mateixa mirada prudent i escèptica
amb què en vaig veure l'arribada», diu. Ja no busca aparcament quan va de bars:
«Aviat vaig aprendre que si vas de copes és millor deixar el cotxe a casa i tirar de
taxi». Temps era temps es prenia quinze gintònics en una nit, però la quinina va
estar a punt de deixar-lo sord. Ara opta pel dry martini o pel whisky.
E.P. ¿El conte és, definitivament, el gènere en què se sent més còmode?
Q.M. Tot depèn de com et va la vida, de la situació en què et trobes. També em
sento molt còmode amb el periodisme. A El millor dels mons hi havia tretze relats i
una novel·la. Vaig fent una cosa i l'altra, el que em sembla. Llegeixo més contes
que novel·les, això sí. És molt difícil que una novel·la aconsegueixi mantenir-me
l'atenció fins al final, ha de ser una obra excepcional, o jo he d'estar en les
circumstàncies excepcionals que em permetin seguir-ne el fil amb continuïtat. A una
novel·la li has de dedicar moltes hores al dia per polir-te-la en dos o tres dies. És
evident que escrivint contes em sento molt bé. Però quan tinc prou temps i veig que
la idea es va allargant, en faig una novel·la.
15
E.P. Ho deia Pilar Rahola en un article: «Avui, més que mai, fer creació en
català és un gest de militància, un gest que es castiga amb la indiferència, el
menyspreu dels propis –televisions públiques catalanes incloses...– i sovint la
pura inanició». Hi està d'acord?
Q.M. Sí. Una cosa és la televisió que volia que féssim Alfonso Guerra, aquella tele
antropològica amb sardanes i amb el pa amb tomàquet reconsagrat i portat al límit.
Però una altra cosa és que, per anar de cosmopolites i demostrar que som més
oberts que ningú, qualsevol escriptor de fora tingui la porta més oberta a TV3 i a
Catalunya Ràdio, i als diaris catalans, que no pas els escriptors catalans. Això és
així, i ho hem vist tots els que ens dediquem a aquest ofici. I te'n parlo jo que no
me'n puc queixar. Vist com va tot, tinc una situació bastant privilegiada. Però és
insultant que un escriptor de Lleida que sigui mitjanament conegut ho tingui molt
més cardat que un escriptor de Valladolid per sortir a TV3 o al diari tal. Suposant
que tots dos tinguin el mateix nivell de qualitat i reconeixement públic, al de
Valladolid se li obren les portes de TV3 o del diari tal al cap de cinc minuts. Es dóna
prioritat sempre a allò que els fa quedar cosmopolites. De tant perdre el cul per
demostrar que són cosmopolites demostren que no són més que provincians.
E.P. S'ha dit de vostè que practica una literatura desmitificadora. De què?
Q.M. Sabent que és impossible fugir-ne del tot, intento fugir del lloc comú. Potser
faig una literatura reactiva; no m'acabo de creure res. Però jo no en diria així,
perquè em sembla que això mateix (la idea que jo faig una literatura
desmitificadora) també s'hauria de desmitificar.
E.P. ¿En els seus llibres hi ha molta dosi de banalitat o poca?
Q.M. Què vol dir banalitat en literatura? A què s'aplica? Potser s'aplica amb
banalitat... Una sèrie d'escriptors hem estat lluitant durant molts anys per
aconseguir fer uns llibres de qualitat. Que ara surti gent que diu que també vol la
qualitat em sembla perfecte. Benvinguts al club.
E.P. Quins són els escriptors catalans hereus de Monzó? N'hi ha?
Q.M. Hi va haver una època, durant els 80, en què aquí qualsevol pobre desgraciat
menor de 25 anys que començava a publicar era fill meu. El borreguisme cultural
d'aquest país m'ha atribuït molts fills. Com que no hi ha temps de llegir els llibres,
val més funcionar a base de contracobertes o del que toca dir. Tothom que sortia en
aquella època era fill meu, absolutament tothom, fes contes o no. Jo agafava algun
llibre d'aquests i me'l mirava, i veia que de fills meus en tenien ben poc: eren gent
que, com jo, s'havien dedicat a llegir escriptors d'arreu del món i aprendre de
tothom. Però els periodistes culturals anaven repetint la mateixa cantarella.
E.P. No en reconeix cap, de fill?
Q.M. No, fins que la prova de l'ADN no demostri cap paternitat, no en reconec cap.
No va així la cosa. Era massa fàcil en aquella època adjudicar-me tot el que els
interessava.